Написать пост

Профессия технический писатель: чем занимается и как проходит типичный рабочий день

Аватарка пользователя Александр Клименков

Технический писатель рассказывает о своём рабочем дне, объясняет, что это за профессия, какие инструменты применяются и какие навыки нужны.

Мы — сплоченная команда технических писателей. Сейчас нас одиннадцать человек: десять писателей и один технический редактор-переводчик. Среди нас есть инженеры, программисты, филологи и педагоги. Мы все очень разные: по возрасту, характеру, увлечениям и образованию. Но нас объединяет одно общее интересное дело — документирование сложных систем и решений.

Бэкграунд

Меня зовут Александр Клименков, я — ведущий технический писатель, кандидат технических наук по специальности «Системный анализ, управление и обработка информации», закончил Санкт-Петербургский электротехнический университет («ЛЭТИ»). В компании Bercut работаю более 5 лет, очень люблю свою профессию. До прихода в Bercut работал преподавателем, техническим писателем и ведущим бизнес-аналитиком.

Процессы и коммуникации в новой дистанционной реальности

Как и большинство наших коллег в IT-сфере, сейчас мы работаем из дома. Переход на удалённый режим работы, конечно, внёс некоторые коррективы в нашу повседневную деятельность, но рабочие процессы от этого почти не поменялись. Мы всё так же пишем пользовательскую документацию, всё так же общаемся с коллегами в Teams и Skype, пользуемся теми же рабочими инструментами и серверами. Разве что звонки по местным телефонам мы заменили перепиской и созвонами в мессенджерах.

Биоритмы и конвенции

Режим рабочего дня, как и процессы, тоже не особо изменился. Ещё до перехода на удалённый режим в нашей компании каждый сотрудник мог выбирать время начала рабочего дня: кто-то приходил на работу в 8 утра, кто-то — в 11. Главное, чтобы все были на месте в определённый дневной период и работали положенные 8 часов. На удалёнке эти правила сохранились. Среди нас есть свои «совы» и «жаворонки» и каждый начинает рабочий день в удобное ему время. В любом случае проснуться можно попозже — ведь не нужно тратить время на утренние сборы и дорогу до работы.

Типичное рабочее утро писателя начинается с кружки крепкого кофе и обновления локальной копии из SVN. Нужно загрузить к себе изменения, которые другие писатели сделали за прошлый день. У читателя, не знакомого с нашей профессией, может сразу возникнуть вопрос: что же писатели хранят в SVN, ведь это не программисты, исходников у них нет. В том-то и дело, что есть. Об этом нужно рассказать подробнее.

Инструменты писателя

Мы пишем документацию в формате DITA. Это формат, основанный на XML, который позволяет сохранять исходный текст документов в структурированном виде. Мы пишем исходники документации в этом формате, для этого у нас есть редактор oXygen XML Author. Затем из этих исходников мы можем собрать итоговый документ в любом нужном формате. Для этого есть специальный Toolkit, содержащий XSLT-преобразования. Наш Toolkit позволяет собирать документы во множестве форматов. Самый востребованный — это PDF, иногда собираем CHM или HTML. При желании мы можем собрать даже EPUB, если заказчик вдруг захочет почитать нашу документацию перед сном на электронной книге. По необходимости мы вносим правки в XSLT-преобразования, чтобы изменить правила сборки документов и их внешний вид.

Подробнее о формате

Формат DITA вообще оказался очень удобным инструментом именно для разработки технической документации с её специфическим содержанием. Например, мы можем повторно использовать любой блок текста или целый раздел из одного документа в другом документе. И это будет не привычный «copy-paste», а именно использование одного блока в разных документах. Если в этом блоке что-то изменится, нам достаточно будет поменять текст один раз — изменение автоматически попадёт во все документы. Ещё мы можем применять фильтрацию — написать один универсальный раздел, вставить в несколько документов и потом фильтровать его содержимое в зависимости от типа документа, заказчика, системы и других параметров. А ещё мы не задумываемся о перекрёстных ссылках между разделами — достаточно в нужном месте указать ключ раздела, на который мы хотим сослаться. Toolkit при сборке документа сам пронумерует разделы и сделает красивые гиперссылки.

Погружение в процесс

Каждый писатель редактирует DITA-файлы у себя в локальной копии, а затем выгружает изменения в SVN. Часто бывает так, что над одним документом работает несколько писателей. Чтобы в этом случае не было конфликта правок, у нас есть специальный чат, где можно оповестить своих коллег о начале работы с определённой частью документа или об обновлении общих коллекций, например — глоссария. Может, это и не самое технологичное решение, но оно работает. Никому из писателей не хочется потом «мёржить» (merge) куски сложных технических текстов.

После обновления локальной копии SVN начинается работа. Мы работаем по задачам в Jira. У нас есть специальный тип задач с префиксом DOC. Обычно они связаны с задачами на разработку или с запросами заказчиков. Задачи на документирование создают менеджеры, которые ведут проект, тестировщики, сотрудники службы поддержки. Заказчик тоже может инициировать изменение документации, задав вопрос, высказав пожелание или жалобу. Team Lead нашей команды планирует деятельность каждого писателя, распределяет задачи, следит за их выполнением и отгрузкой документов.

Для всех участников процесса разработки главное — не забыть создать задачу, ведь писатели должны откуда-то узнать о том, что что-то нужно задокументировать. К сожалению, у нас всё ещё бывают такие ситуации, когда подходит срок отгрузки новой системы, а заявка на документирование этой системы не создана. В этом случае чуда не произойдёт — документация не появится моментально.

Внутренняя «кухня» — источники вдохновения

Начиная работать над очередной задачей, писатель изучает многочисленные источники информации и преобразует полученные оттуда данные в пользовательскую документацию. Источников у нас много. Самый главный — это технический проект (ТП), которые пишут бизнес-аналитики ещё до начала разработки. ТП — это закон для разработчиков, тестировщиков и технических писателей. В идеале всё должно быть реализовано именно так, как написано в ТП. На деле же оказывается, что итоговая реализация отличается от ТП. Вы знаете, как это бывает: что-то не учли, что-то поняли неправильно, что-то оптимизировали… Для того, чтобы узнать, как на самом деле всё было реализовано, мы используем техническое описание (ТО), которое пишут разработчики. Там есть больше технических подробностей, описаны изменения конкретных типов данных и таблиц в БД, приведены алгоритмы работы процедур серверного кода, приведены скриншоты добавленных или изменённых окон в клиентских приложениях. Без ТО нам было бы очень трудно написать полноценную документацию. К сожалению, разработчики иногда откладывают написание ТО на самый последний момент.

Есть ещё один важный источник — описание настроек интеграционного тестирования. Там подробно описаны все настройки, которые нужно сделать в системах, чтобы пройти все тестовые сценарии (тест-кейсы). Этот источник незаменим для написания руководств по настройке.

ТП, ТО и описание настроек — это основные источники, из которых писатель получает информацию. Но есть ещё множество дополнительных: исходный код серверных процедур и клиентских приложений, XML-описания параметров, страницы в базе знаний Wiki, наконец — вопросы разработчикам и тестировщикам в мессенджерах. Ну и, конечно, сами системы — их web-интерфейс, клиентские и серверные приложения.

Задача писателя — объединить всю полученную информацию и написать простую, понятную и хорошо структурированную документацию о системе или решении. Тут нужно быть очень внимательным — ничего не перепутать, не забыть, описать именно то, что было реализовано. Писатель должен самостоятельно разобраться во всех особенностях реализации, понять все алгоритмы и принципы работы системы от начала и до конца. Только так получится хорошая и качественная документация.

Один в поле не воин

Часто думают, что технический писатель — это профессия, не требующая особых коммуникативных навыков. На практике оказывается, что для написания документации каждый день приходится консультироваться со множеством коллег: бизнес-аналитиками, разработчиками, тестировщиками. Бывает так, что в исходных документах авторы что-то опускают, что-то недоговаривают. Работа писателя — быть профессиональным занудой: уточнять, переспрашивать, перепроверять информацию много раз, чтобы правильно всё описать и не допустить ошибку в документе. Бывают случаи, когда писатели находят ошибки в реализации. Писатель выполняет свою работу на самом последнем рубеже перед отгрузкой системы и документации заказчику.

На поверку становись!

Когда писатель завершает работу над документом, он обязательно отправляет его на проверку. Документацию проверяют бизнес-аналитики, разработчики, тестировщики. Это очень важный этап, ведь писатель всегда может ошибиться — что-то неправильно понять, не учесть каких-то незадокументированных особенностей реализации.

Ещё наши документы проверяет наш профессиональный технический редактор. Он исправляет орфографические и грамматические ошибки, подчищает описки, следит за смысловой и логической чистотой документа, проверяет соблюдение руководства по стилю. Это руководство — наш маленький внутренний стандарт. В нём записаны разрешённые и запрещённые термины, правила оформления документов разных типов, приведены наиболее часто используемые фразы, конструкции и обороты. Руководство по стилю помогает нам писать документацию по общим для всех писателей правилам: единство стиля — прежде всего. В воображении читателя должен возникнуть собирательный образ одного крутого профессионала — писателя, который создаёт разные документы или разделы.

Праздник труда

Работа технического писателя не такая однообразная, как может показаться со стороны. Мы пишем очень разные документы — у нас есть и справочники с большими таблицами параметров или полей БД. Есть руководства пользователя с подробным описанием каждой кнопки интерфейса. Есть руководства администратора со множеством технических подробностей о работе и установке системы. Но самый сложный, и при этом самый интересный, тип документа — это руководство по настройке. В нём комплексно описывается реализация определённого решения в разных системах и подробно объясняется что и где нужно настроить, чтобы это решение заработало. Писателю приходится писать разные типы документов — сегодня часами описывать один за другим параметры системы, а завтра думать над тем, как понятнее и проще описать алгоритм работы решения в руководстве по настройке. Но в любом случае писатель должен быть внимательным, аккуратным и педантичным.

Клиент всегда прав — отгрузка до 23.59.59

После проверки мы отгружаем документы заказчику. Документы на систему мы отгружаем одновременно с передачей готовой системы. Новые версии ранее отгруженных документов мы, по сложившейся традиции, передаём в пятницу. Документацию мы пока отгружаем в формате PDF — вместе с новой версией системы заказчик получает пакет файлов. Их можно скачать на специальном портале, где каждому заказчику доступна документация по тем системам и их версиям, которые у него установлены. Кстати, нашей документацией пользуются не только заказчики: многие сотрудники компании Bercut тоже обращаются к нашим документам, чтобы разобраться в каком-то сложном вопросе по функционированию той или иной системы.

Большие надежды — портал bercut.web.docs

Конечно, PDF-файлы — это не самый удобный формат пользовательской документации. К примеру, поиск нужной информации можно выполнять только в рамках одного PDF-файла. Нельзя поискать описание какого-то параметра сразу во всей документации по системе. Это очень неудобно, ведь количество документов на одну систему часто исчисляется десятками. Если не знать, в каком документе искать нужные данные, то поиск превращается в нетривиальную задачу. Сейчас мы работаем над созданием портала, на который сможем выгрузить документацию в формате HTML. Там будет предусмотрен удобный полнотекстовой поиск по всем страницам или по части документации, например, по страницам на определенную версию определенной системы.

Да здравствует Команда!

Также по пятницам у нас обычно проходит еженедельное совещание нашей команды в Skype. Эта традиция появилась у нас с переходом на удалённый режим работы. На совещании наш Team Lead делится с нами свежими новостями компании Bercut, рассказывает о новых краткосрочных и долгосрочных задачах и планах. Писатели по очереди рассказывают о своих задачах и рабочих проблемах — что сделано за прошедшую неделю, что планируется сделать на следующей. Такое обсуждение помогает нам скоординировать свои действия, ведь часто над пакетом документов к очередной версии системы работает сразу несколько писателей.

Последний штрих

Заканчивается рабочий день технического писателя тем же, чем и начинался — синхронизацией с SVN. Конечно, мы часто выполняем промежуточные синхронизации и в середине дня, но вечером обязательно проверяем, все ли изменения выгружены на сервер. Будет обидно, если вся работа, сделанная за день, пропадет даром. И конечно, надо не забыть оформить трудозатраты — вписать в задачи Jira время, которые мы на них потратили за этот день.

Призвание

Работа технического писателя — сложная, но действительно интересная. Каждый день мы придумываем, как упростить и сделать понятными сложные алгоритмы, правила и системы, как сделать документацию удобной, полезной и красивой. В компании разрабатываются новые системы, постоянно добавляется функциональность в уже существующие системы. А это значит, что наша работа никогда не станет скучной и однообразной. Вносить ясность, добывать смысл, помогать читателю-пользователю решить любую задачу — в этом и есть наше профессиональное призвание.

Следите за новыми постами
Следите за новыми постами по любимым темам
6К открытий6К показов